El libro Egipcio de los muertos: el papiro de Ani

El libro Egipcio de los muertos: el papiro de Ani

Anónimo

En una tumba tebana del siglo XIII a.C., alguien depositó cuidadosamente un rollo de papiro con instrucciones muy específicas: qué decir, cómo actuar y, sobre todo, cómo no meter la pata en ese laberinto postmortem que los egipcios llamaban Duat. No era un folleto cualquiera. Era El Libro Egipcio de los Muertos, en su versión más fastuosa y completa: el Papiro de Ani.

Suena fúnebre, pero en realidad es todo lo contrario. Este libro no celebraba la muerte, sino la posibilidad —tremendamente optimista— de vencerla. No por fuerza bruta, sino por ética. Como quien aprueba un examen no por hacer trampa, sino por haber vivido con integridad. Ironías del destino: en una civilización obsesionada con la eternidad, el alma debía ser ligera. Literalmente. El corazón de Ani sería pesado en una balanza frente a la pluma de Maat, símbolo de la verdad, la justicia y ese orden cósmico que hoy echamos tanto de menos. Si el corazón pesaba más… bueno, digamos que el cocodrilo Ammit tenía hambre.

Pero el papiro no solo instruía; también deslumbraba. Sus ilustraciones policromadas son más que decoración: son rituales visuales, puertas simbólicas hacia el inframundo. Cada imagen es un conjuro. Cada viñeta, una escena de teatro espiritual. Lo curioso es que, a pesar de tratar temas tan solemnes como el juicio del alma y la posibilidad de la aniquilación eterna, el manuscrito rezuma confianza. Como si la inmortalidad fuese una cuestión de trámite… siempre y cuando uno no hubiera robado pan ni mentido a los dioses. (¿Quién pudiera enfrentarse a 42 jueces y salir absuelto de todos los cargos?)

Más que un simple texto religioso, el Papiro de Ani es un tratado moral, una declaración de principios y, también, una exquisita obra de arte. No está escrito para ser leído de corrido, sino para ser activado. Era una herramienta funcional: una aplicación mística antes del iPad, diseñada para guiar al alma paso a paso, hechizo a hechizo, sin perderse entre escarabajos y deidades de cabeza animal.

Y sin embargo, traducirlo hoy es casi una profanación. Cada palabra carga con siglos de simbolismo, con capas de ambigüedad sagrada que se resisten al lenguaje moderno. Las versiones actuales navegan entre la fidelidad y la frustración, intentando captar lo invisible sin deformarlo.

En última instancia, el Papiro de Ani no es un documento del pasado. Es una ventana a una mentalidad donde la muerte era solo una sala de espera, y la justicia no terminaba en la tumba. Una cultura donde el alma se pesaba con plumas, y la inmortalidad no se heredaba: se merecía.

Sinopsis de El libro Egipcio de los muertos: el papiro de Ani

El Libro Egipcio de los Muertos o Libro del Gran Despertar es, incuestionablemente, uno de los libros más influyentes de la historia. En esta traducción del doctor E. Wallis Budge, los jeroglíficos egipcios han sido reproducidos fielmente y se incluye una transliteración de sus sonidos, una traducción palabra por palabra y, separadamente, una traducción adaptada completa. Todo ello viene precedido por una introducción de más de 150 páginas. Como resultado, el lector dispondrá de una oportunidad única para saborear todos los aspectos de esta obra monumental.

El libro Egipcio de los muertos: el papiro de Ani

AutorAnónimo
PortadaVer portada
EditorialEditorial Sirio
Año2017
IdiomaEspañol
EncuadernaciónTapa blanda
Nº de páginas604
ISBN9788417030506